チェンマイ独居老人の華麗なる生活1585(無料の音声翻訳)
人生は自転車のようだ。
倒れないためには、 進み続けなければならない。
アインシュタイン
ジジイは東京で音声翻訳器 「ポケトーク」 を32,000円(シム付き)で購入、 チェンマイに持参した。

☝ 右側に見えるのはパソコン用マウス。
とても重宝で、 日本語で話せばたちまちタイ語が音声で飛び出してくる。
勿論、 タイ語の文字も同時に明示されるので、 大きな音を出せない場所でも利用できる。
ところが昨日、 友人が教えてくれたのが無料の音声翻訳アプリ。
早速その 「Voice Tra」 インストールして試してみた。

日本語 → 英語、 日本語 → タイ語の2通りでトライ。
結果は上々、 これなら皆さまにもお試し戴けると考えた。
アプリ名の 「Voice Tra」 をグーグルで上記を検索すれば出てくるので、 あとは手順に従ってインストールするだけ、 実に簡単。
https://play.google.com/store/apps/details?id=jp.go.nict.voicetra&hl=ja
翻訳できる言語は31言語、 ダウンロード、利用もすべて無料。
尚、 全ての人がインストールできるとは限らない。
ジジイの友人がやってみたら、 次のように出てきてダメ。
「お使いのデバイスはこのバージョンに対応してまおりせん」
チェックしたら、 「2019年3月26日以降、 Android 5.0未満での利用はできなくなりました」 とある。
友人は6年ほど前に購入、 アンドロイド 5.0未満だと思う。
使い方だが、 長く喋ると翻訳が不正確になる。
冒頭の ”人生は自転車のようだ。 倒れないためには、 進み続けなければならない” を 「Voice Tra」 を使いお試しを!
英訳では、 Life is like riding a bicycle.
You must keep moving to avoid falling down. になるが..
* *
コツは、 短く切って、 翻訳を繰り返すことだという。

☝ 押しながらゆっくり喋る。
例えば、 「君は美しい上に性格が優しくて、 おまけに頭も良くて思いやりがあるので、 愛するようになった、 君とセックスしたい」
上記を一遍に言えば、 音声翻訳は乱れるかも。
6回に分けて話せばいい。
@ 君は美しい A 君は性格が優しい
B 君は頭がいい C 君は思いやりのある人だ
D 俺は君を愛している E 俺は君とセックスしたい
これでタイ人女性は図々しく素直に喜び、 こう答える。
「私は美人だし...他もその通りよ」 (そんな訳ネーだろ!)
「それで、月のお手当.......いくらですか?」
チェンマイって ホントいいですね!
<追記>
ジジイは音声翻訳を使い、 前述の 「君は美しい上に....」 の長ったらしいセリフを切らずに一遍で言ってみた。
翻訳は英語、 これならジジイがその正確度を把握できるから。
結果、 「ポケトーク」 は100%正確な翻訳。
「Voice Tra」 はセリフの長さに制限があるのか、 最後の 「君とセックスしたい」 の翻訳が出なかった。
尚、翻訳が日本語 → 英語であり、 これがタイ語になるとどうか。
(ジジイはタイ語がダメなのでチェックできません)
前述のように6回に切ってみると、 其々正確な翻訳が出てくる。
ちなみにジジイは 「ポケトーク」 を使う時も短く切っている。
その方が翻訳の正確度がよりアップするから。
官製 「Voice Tra」 は無料、 使ってみる価値はあると思う。